Arati Sri Ramji Ki
SHRI RAAMACHANDRA
KRIPAALU BHAJU MANA HARANA
BHAVABHAYA DAARUNAN
NAVAKANJA-LOCHANA, KANJA-MUKHA, KARA-KANJA,
PADA-KAMJAARUNAN
O mind,
remember Rama, the Lord of compassion who will eradicate even the most terrible
dread of life; his eyes are like newly-blown lotuses set in his lotus-face;
lotus-like are his hands and like ruddy lotuses his feet.
KANDARPA AGANITA AMITA CHABI,
NAVANIILA-NIIRADA SUNDARAN
PATA PATA MAANAHU TADITA RUCHI SUCHI NAUMI JANAKA
SUTAAVARAN
With utmost
humility I do obeisance to Sita’s consort, Ramachandra, whose boundless beauty
excels that of myriad of cupids (taken together). He is as winsome as the
rain-laden blue clouds. The yellow attire on his body, beautiful spotless and
sanctified, looks as charming as the flashes of lightening.
BHAJU DIINABANDHU DINESHA
DANAVA-DAITYA-VANSHA-NIKANDANA
RAGHUNANADANA AANANDAKANDA KOSHALACHANDA DASHRATHA
NANDANAN
Meditate on
Rama, the delight of the house of Raghu, root of all bliss, soothing as the moon
to the Koshalas, Dashrath’s son, compassionate to the destitute, the scion of
the solar race and the extirpator of the demons and diabolic daityas (giants).
SIRA MUKUTA KUNDALA TILAKA CHAARU
UDAARU ANGA
VIBHUUSANAN
AAJAANUBHUJA SHARA-CHAAPA-DHARA,
SANGRAAMA-JITA-KHARA-DUSHANAM
He has a
(resplendent) crown on his head, a pair of pendants in hi ears, a lovely
caste-mark on his forehead and ornaments on his lustrous body. The arms that
reach the knees are holding the bow and arrows of the conqueror of Khara and
Duushana (two of his demonic adversaries)
ITI VADATI TULASIIDAASA
SHANKARA-SHESHA-MUNI-MANI-RANJANA
MAMA HRIDAYA-KANJ-NIVASA KURU,
KAAMAADI KHALA-DALA-GANJANA
Concluding (his
festal song, the Arti), Tulsidas entreats Rama, the delight of Shiva,
Serpent-King and anchorites and slayer of the troops of Lust and the like, to
make his lotus-heart His abode.
MANU JAAHI RAACHEU MILIHI SO BARU SAHAJA SUNDARA SAANVARO
KARUNAANIDHAANU SUJAANA SIILU SANEHA JAANATA RAAVARO
YEHI BHAANTI GAURII ASIISA MUNI SIYA SAHITA HIYAN HARASHII
ALIIN
TULASII BHAVAANIHI PUUJI PUNI PUNI PUNI MUDITA MANA MANDIRA
CHALIIN
The
dark-complexioned and naturally handsome prince, on whom you have set your
heart, shall be your husband. The gracious and omniscient Lord knows your loving
disposition and your love. Sita and all her companions were overjoyed to hear
this blessing from Gauri’s lips. Worshipping Bhavaani again and again, Sita
says Tulsidas, returned to the palace, rejoicing in her heart.
JAANI GAURII ANUKUULA SIYAHIYA
HARASHU NA JAAII KAHI
MANJULA MANGALA MUULA BAAMA ANGA PHARKANA LAGE
Finding Gauri
favourably disposed towards her, Sita was more glad of heart than words can
tell. Her left side began to throb, a sure omen of good fortune.